Меню
Эл-Сөздүк

не замужняя женщина

күйөөсү жок аял

Добавлен пользователем Kunduzai от:2021-02-11 15:06:05.

Примеры переводов: не замужняя женщина

Русский Кыргызский
женщина зайып
женщина зайып
красивая женщина; пери;
2 сотрудника были опрошены, из которых 1 женщина и 1 мужчина: 2 кызматкер менен маектешүү жүргүзүлдү, анын ичинде 1 аял жана 1 эркек:
В результате конкуренции, одна женщина, подавшего заявку и четверо мужчин были наняты. Таймаштын натыйжасында арыз берген бирден бир аял жана 4 эркек ишке кабыл алынган.
Газета озаглавила историю: "иракская женщина спокойно признался, Как Она пытались взорвать отель." Гезит кабарынын аталышы төмөнкүдөй болду: «Ирактык аял отелди жардырууга кантип аракет кылганын жай гана баяндап берди».
Женщина-кандидат от партии "Аалам" сказал: "женщины были только приглашенные выполнить необходимые цифры." Аалам партиясынан талапкер-аял «аялдарды керектөөлүүчү санга жетиш үчүн гана кошушкан» деген.
он, будучи но мальчик, а мать только женщина, они тоже были быстро забыты, и ERE долго поселился в подлым всего иглу. Ал болсо бала эле бойдон, энеси болсо — аял да, Алар тез эле унутулушту, бир аздан кийин эң начар иглусунда жашап калышты.
После каждого ролевые игры обсудим, как лидер-женщина или потенциальный лидер-женщина рассматривается ситуация. Ар бир ролдоштурулган оюндан кийин, жолбашчы аялдын же мүмкүн болгон жолбашчы аялдын ушул кырдаалды кандайча жайгаргандыгын талкуулагыла.
Бывший министр юстиции, ныне частный бизнес-женщина Неля Bejshenalieva провел четвертую позицию в списке партии "Туран" 's. Мурдагы адилет министри, азыркы учурдагы жеке ишкер Нэля Бейшеналиева Туран партиясынын тизмесинде төртүнчү позицияны ээледи.
Существует широкий распространенное заблуждение, что женщина является автоматически чувствительны рода, а мужчины нет. Аялдар - автоматтык түрдө сезимтал, ал эми эркектер андай эмес деп эсептөө кеңири тарап кеткен жаңылыштык.
Женщина и ее семья должны понимать весь спектр ответственности, проведенной когда решение принято в пользу развития карьеры. Кызматтык мансап курууну чечүүде аял жана анын үй-бүлөсү жоопкерчиликтин денгээлин толук түшүнүүлөрү керек.
Бэрримор также набеги более драматическим ролям, таким, как у матери-подростка в неудавшегося брака в фильме 2001 года Сильная женщина. Мындан тышкары Берримор 2001-жылы чыккан «Машинада балдар менен» фильминде дурус чыкпаган никедеги өспүрүм жаш эненин ролу сыяктуу драмалык ролдорду да ойногон.
Пример прямой дискриминации, когда женщина не дано занятости, потому что она, вероятно, может в какой-то момент позже взять отпуск по беременности и родам. Тике басмырлоого, мисалы, жаш аялдарды кандайдыр бир учурда бала төрөгөнүнө байланыштуу өрчүүгө чыгышы ыктымал деп ишке албай койгон учурлар бар.
Пример косвенной дискриминации может быть требующих человеку постоянно работать. Женщина имеет гораздо больше шансов отказаться от такого рода работы, чем мужчины. Мунун мисалы, дайыма белгиленген мөөнөттөн кийин калып, иштөөгө мажбурлоодон улам аялдар, үй-бүлөлүк жагдайга байланыштуу, эркектерге караганда мындай жумуштан баш тартуусу мүмкүн.
История, которая рассказывает, как были задержаны женщина и ее бойфренд для струнного OT ограблений банков может быть озаглавлена: "Бандит, Boyfriend, удерживаемые в грабежах." Бир аял менен анын жигити банкты тоноп жатканда кармалгандыгы баяндалган кабар «Бандит жигит тоноп жатканда кармалды» деп аталышы мүмкүн.
Женщины с успешной развода развития карьеры часто из-за конфликта растет в двух социальных сферах: работа и семья, которая предполагает, что женщина несет ответственность за большую часть работы по дому. Кызмат мансабын көздөгөн аялдар көбүнчө социалдык эки чөйрөнүн: жумуштун жана үй ишинин көп бөлүгү аялдардын мойнунда деп санаган үй-бүлөнүн ортосунда келип чыгуучу чыр-чатактын кесепетинен ажырашат.
Чтобы проиллюстрировать разницу, рассмотрим примеру этой истории из американской газеты, в Los Angeles Times, сообщает из Аммана, Иордания: иракская женщина появилась на иорданской государственном телевидении воскресенье и признался, что четвертый член в Бул айырмачылыкты байкоо үчүн Америкадагы «Лос-Анжелес таймс» гезитинин Аммандан (Иордания) алган кабарынын кириш сөзүн карап көрөлү: «Жекшемби күнү Иорданиянын мамлекеттик телекөрсөтүүсүнө келген ирактык аял өткөн жумада үч отелди жардыруу менен 57 кишин
Настоящее картина гендерной отношений является то, что, как правило, женщина и ее опыта, из-за присущей женской репродуктивной роли, имеет меньшую социально-культурное значение, за которым следует меньший доступ к власти и других ресурсов в сравнении со м Учурда орун алган гендердик мамилелер, аял заты жана анын иш тажрыйбасынын социалдык-маданий маанилүүлүгү анчалык ачык көрсөтүлбөгөндүктөн, эркектерге Караганда бардык ресурстар толук өлчөмдө пайдаланылбай келет.

Примеры переводов: не замужняя женщина

Русский Английский
женщина wife
женщина woman
красивая женщина; beautiful woman;
2 сотрудника были опрошены, из которых 1 женщина и 1 мужчина: 2 staff members have been interviewed, of which 1 woman and 1 man:
В результате конкуренции, одна женщина, подавшего заявку и четверо мужчин были наняты. As a result of competition, one woman who has submitted the application and four men were hired.
Газета озаглавила историю: "иракская женщина спокойно признался, Как Она пытались взорвать отель." The newspaper headlined the story: "Iraqi Woman Calmly Confesses How She Tried to Blow Up Hotel."
Женщина-кандидат от партии "Аалам" сказал: "женщины были только приглашенные выполнить необходимые цифры." A woman-candidate from the "Aalam" party said: "women were only invited to meet the necessary numbers."
он, будучи но мальчик, а мать только женщина, они тоже были быстро забыты, и ERE долго поселился в подлым всего иглу. he being but a boy, and his mother only a woman, they, too, were swiftly forgotten, and ere long came to live in the meanest of all the IGLOOS.
После каждого ролевые игры обсудим, как лидер-женщина или потенциальный лидер-женщина рассматривается ситуация. After each role play discuss how a leader-woman or potential leader-woman dealt with the situation.
Бывший министр юстиции, ныне частный бизнес-женщина Неля Bejshenalieva провел четвертую позицию в списке партии "Туран" 's. Former Minister of Justice, nowadays private business-woman Nelja Bejshenalieva held fourth position on "Turan"'s party list.
Существует широкий распространенное заблуждение, что женщина является автоматически чувствительны рода, а мужчины нет. There is a wide popular mistake that woman is the automatically sensitive sort, and men are not.
Женщина и ее семья должны понимать весь спектр ответственности, проведенной когда решение принято в пользу развития карьеры. A woman and her family should understand the whole range of responsibility undertaken when the decision is made in favor of career development.
Бэрримор также набеги более драматическим ролям, таким, как у матери-подростка в неудавшегося брака в фильме 2001 года Сильная женщина. Barrymore also made forays into more dramatic roles, such as that of a teenage mother in a failed marriage in the 2001 film, Riding in Cars with Boys.
Пример прямой дискриминации, когда женщина не дано занятости, потому что она, вероятно, может в какой-то момент позже взять отпуск по беременности и родам. An example of direct discrimination is when a woman is not given employment because she may probably at some time later take a maternity leave.
Пример косвенной дискриминации может быть требующих человеку постоянно работать. Женщина имеет гораздо больше шансов отказаться от такого рода работы, чем мужчины. An example of indirect discrimination could be requiring a person to permanently work. A woman is much more likely to refuse this kind of job than a man.
История, которая рассказывает, как были задержаны женщина и ее бойфренд для струнного OT ограблений банков может быть озаглавлена: "Бандит, Boyfriend, удерживаемые в грабежах." A story that tells how a woman and her boyfriend were arrested for a string ot bank robberies might be headlined: "Bandit, Boyfriend Held in Robberies."
Женщины с успешной развода развития карьеры часто из-за конфликта растет в двух социальных сферах: работа и семья, которая предполагает, что женщина несет ответственность за большую часть работы по дому. The women with successful career development divorce frequently due to the conflict rising in two social spheres: work and family, which assumes that a woman is responsible for major part of housework.
Чтобы проиллюстрировать разницу, рассмотрим примеру этой истории из американской газеты, в Los Angeles Times, сообщает из Аммана, Иордания: иракская женщина появилась на иорданской государственном телевидении воскресенье и признался, что четвертый член в To illustrate the difference, consider the lead of this story from an American newspaper, the Los Angeles Times, reported from Amman, Jordan: An Iraqi woman appeared on Jordanian state television Sunday and confessed to being the fourth member of an al-Qa
Настоящее картина гендерной отношений является то, что, как правило, женщина и ее опыта, из-за присущей женской репродуктивной роли, имеет меньшую социально-культурное значение, за которым следует меньший доступ к власти и других ресурсов в сравнении со м The present picture of gender relationship is that as a rule a woman and her experience, due to the inherent female reproductive role, has a lesser socio-cultural meaning, which is followed by less access to power and other resources in comparison with me

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: